ἁπανταχόθεν
οὕτως εἴη ἡμίν ὁ Θεός βοηθός καὶ τὸ ἱερὸν Αὐτοῦ Εὐαγγέλιον ὧδε ἐμφανισθέντα-ὁρκισθέντα → so help us God and Ηis holy Gospel the things here declared and sworn
English (LSJ)
from all sides, D.S.20.57, Jul.Or.1.35b, al.: c. gen., γῆς Luc. DMort.9.2.
German (Pape)
[Seite 278] von allen Seiten her, τῆς γῆς, Luc. D. Mort. 9, 2.
French (Bailly abrégé)
adv.
de toutes parts ; ἁπανταχόθεν γῆς LUC de tous les points de la terre.
Étymologie: cf. πανταχόθεν.
Spanish (DGE)
adv. de todas partes c. verb. de mov. ἅπαντα ἐξαλειψάντων οἱ νεωροὶ ἁ. IG 22.1.30 (V a.C.), συνδραμεῖν D.S.20.57, συμπερίεισι Them.Or.25.310c, συρρεόντων ἐς τὴν Ἰταλίαν ἁ. Iul.Or.1.35b
•c. gen. δῶρα προσάγεσθαι ἁ. τῆς γῆς Luc.DMort.9.2.
Greek Monolingual
ἁπανταχόθεν επίρρ. (AM)
από όλα τα μέρη.
Russian (Dvoretsky)
ἁπαντᾰχόθεν: adv. отовсюду Diod.: ἁ. γῆς Luc. со всех концов земли.
Middle Liddell
from all sides, Luc.