smite
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, πατάξαι (1st aor. of πατάσσειν), Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν; see also destroy.
Be smitten: P. and V. πληγῆναι (2nd aor. pass. of πλήσσειν).
Smite with a missile: P. and V. βάλλειν.
Smite with a javelin: P. and V. ἀκοντίζειν.
Smite with a loud noise: P. and V. κροτεῖν (acc.).
Clash together: P. and V. συμβάλλειν.
Met., smite (with fear, etc.): P. and V. ἐκπλήσσειν.
Affict: P. and V. πιέζειν, κακοῦν, λυπεῖν; affict.
Be smitten (with disease, etc.): P. and V. συνέχεσθαι (dat.).
Chasten: P. and V. κολάζειν, σωφρονίζειν, ῥυθμίζειν (Plat.); see chasten.