castro

From LSJ
Revision as of 09:20, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")

Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick

Menander, Monostichoi, 280

Latin > English

castro castrare, castravi, castratus V :: castrate, emasculate/unman; spay (animal); dock (tail); diminish/impair/weaken

Latin > English (Lewis & Short)

castro: āvi, ātum, 1, v. a. Sanscr. çastra, knife, sword.
I To deprive of generative power (both of male and female), to emasculate, castrate, geld: hircum, Plaut. Merc. 2, 2, 1 and 4: agnum, Varr. R. R. 2, 2, 18: gallos, id. ib. 3, 9, 3; Curt. 6, 3, 12; Val. Max. 6, 1, 13; Suet. Dom. 7: sues, Plin. 8, 51, 77, § 208; 10, 21, 25, § 50; 11, 51, 112, § 261 al.—
   2    Transf. to plants, to prune, lop, trim, Cato, R. R. 33, 2; Plin. 17, 20, 33, § 144; 24, 8, 33, § 49.—
   B Trop.: vina saccis, to pass through a sack or bag, to filter, Plin. 19, 4, 19, § 53; cf. id. 14, 22, 28, § 138 sq.: siligo castrata, i. e. cleaned, id. 18, 9, 20, § 86: semen, id. 15, 14, 15, § 51.—
II In gen., to shorten, cut off, curtail: caudas catulorum, Col. 7, 12, 14; cf. Plin. 8, 41, 63, § 153: alvos apum, to take up, to take out the honey, Col. 9, 15, 4; 9, 15, 11; cf.: castrare alvearia, Pall. 7, 7.—
   B Trop., to enervate, debilitate: castrata res publica morte Africani, weakened (a vulgar figure, acc. to Cic. de Or. 3, 41, 164; Quint. 8, 6, 15): nisi illum (Maecenatem) enervasset felicitas, immo castrasset, Sen. Ep. 19, 9: libellos, to remove obscenity, to expurgate, Mart. 1, 35, 14: vires, to diminish, Plin. 11, 18, 19, § 60: avaritiam, to check, restrain, Claud. Eutr. 1, 192.

Latin > French (Gaffiot 2016)

castrō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 châtrer : Pl. Merc. 272 ; Suet. Dom. 7, 11 || ébrancher, élaguer : Plin. 17, 144 ; Cato Agr. 33, 2 || rogner, amputer, enlever : castrare caudas catulorum Col. Rust. 7, 12, 14, courtauder de jeunes chiens || filtrer, cribler, tamiser : vina castrare Plin. 19, 53, filtrer du vin ; siligo castrata Plin. 18, 86, farine tamisée
2 [fig.] émasculer, débiliter, affaiblir : cf. Cic. de Or. 3, 164 || expurger : castrare libellos Mart. 1, 35, 14, purger des vers de ce qu’ils ont d’obscène.

Latin > German (Georges)

castro, āvī, ātum, āre (zu altind. çásati, schneidet, metzelt), die geilen, wuchernden, üppig aufschießenden usw. Teile entziehen, kastrieren, entgeilen, mit einem Schneidewerkzeuge = schneiden, I) eig.: a) Menschen u. Tiere = (sowohl Männchen als Weibchen) der Zeugungskraft berauben, entmannen, verschneiden, kastrieren, alqm, Plaut. u. Curt.: se, Lucil. fr.: se ipsos, Vulg.: vitulos, Varr.: pecus, Varr. fr.: gallos, kappen, Plin. – b) Bäume lichten, kappen, abzapfen, u. dgl., Plin. u.a.: arbusta, entgeilen, die überflüssigen Säfte entziehen, Vitr. u. Plin. – c) Getreide usw. abspitzen, reinigen, siligo castrata, Plin.: semen castratum, unfruchtbare Kerne, Plin.: vina saccis, durch Säcke durchseihen, filtrieren, u. dadurch der Schärfe berauben, Plin. – d) übh. kürzen, schneiden, abnehmen, caudas catulorum, Col.: alvos apum, schneiden, ausheben, ausnehmen, Col. – poet., libellos, von Zoten reinigen, Mart. – II) übtr., vermindern, schwächen, vires, Plin.: avaritiam, Claud.: res publica castrata est morte Africani, getadelt von Cic. de or. 3, 164 (vgl. Quint. 8, 6, 15). – im Passiv m. griech. Acc., candida virginitas animum castrata recisum, Prud. ham. 957.