trap
Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this life – rather, it is just a corpse with a soul
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. θήρατρον, τό (Xen.).
Snare: P. and V. πάγη, ἡ (Plat.), Ar. παγίς, ἡ.
Net: P. and V. ἄρκυς, ἡ (Plat.), δίκτυον, τό (Xen. also Ar.), βρόχος, ὁ (Plat.); see also toils. Met., P. and V. δόλος, ὁ (rare P.), ἀπάτη, ἡ, σόφισμα, τό.
Ambuch: P. ἐνέδρα, ἡ, V. λόχος, ὁ.
Lay a trap for, v.: P. ἐνεδρεύειν (acc.), ἐλλοχᾶν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
Shall I set the same trap for her? V. ἀλλʼ ἦ τὸν αὐτὸν τῇδʼ ὑποστήσω δόλον; (Eur., El. 983).
v. trans.
P. and V. αἱρεῖν, P. συμποδίζειν; see also deceive, catch.
Lie in wait for: P. ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
Newly-trapped, adj., V. νεαίρετος.