ἀπεικαστέον
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
English (LSJ)
one must represent as like, τινά τινι Pl.Phdr.270e; ἀπειλητικὰ τὰ ὄμματα ἀ. X.Mem.3.10.8; one must compare, τί τινι Plot.5.6.4, cf. Men. Rh.p.349 S.
Spanish (DGE)
1 hay que representar ἀπειλητικὰ τὰ ὄμματα ἀ. X.Mem.3.10.8.
2 hay que comparar c. dat. τόν γε ... τυφλῷ Pl.Phdr.270e, τὸ μὲν φωτί Plot.5.6.4, cf. Men.Rh.p.349.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπεικαστέον: ῥημ. ἐπίθ. τοῦ ἀπεικάζω, δεῖ ἀπεικάζειν ἢ ἀπεικάσαι, Πλάτ. Φαῖδρ. 270Ε· τῶν μαχομένων ἀπειλητικὰ τὰ ὅμματα ἀπεικαστέον Ξεν. Ἀπομν. 3. 10, 8.
Greek Monotonic
ἀπεικαστέον: ρημ. επίθ. του ἀπεικάζω, αυτό που πρέπει κάποιος να αναπαραστήσει, να απεικονίσει, σε Ξεν.
German (Pape)
(ἀπεικάζω) man muß nachbilden, Xen. Mem. 3.10.8; vergleichen, Plat. Phaedr. 270e.