ἀπαλλαξείω
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
English (LSJ)
Desiderat. of ἀπαλλάσσομαι, wish to be delivered from, wish to get rid of, desire to free oneself, desire to rid oneself, τινός Th.1.95,3.84, Procop.Arc.4.
Spanish (DGE)
desear librarse τοῦ Μηδικοῦ πολέμου Th.1.95, καὶ ἐπὶ τούτοις ἤδη ἔλεγον ἀπαλλαξείων Aristid.Or.47.49, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 276] befreit zu werden wünschen, gern weggehen wollen, Thuc. 1, 95. 3, 84.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
avoir le désir d'être délivré ou de s'en aller.
Étymologie: ἀπαλλάττω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαλλαξείω: [desiderat. к ἀπαλλασσομαι] желать освободиться, уйти (τινός Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαλλαξείω: ἐφετ. τοῦ ἀπαλλάσσομαι, ἐπιθυμῶ νὰ ἐλευθερωθῶ, νὰ ἀπομακρυνθῶ ἀπό τινος, νὰ ἀπαλλαχθῶ, τινος Θουκ. 1. 95. 3. 84.
Greek Monotonic
ἀπαλλαξείω: εφετ. του ἀπαλλάσσομαι, επιθυμώ να ελευθερωθώ, να λυτρωθώ, να απομακρυνθώ από κάποιον, τινός, σε Θουκ.
Middle Liddell
[Desiderat. of ἀπαλλάσσομαι.]
to wish to be delivered from or get rid of, τινός Thuc.