διαπεραίωσις

From LSJ
Revision as of 11:06, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπεραίωσις Medium diacritics: διαπεραίωσις Low diacritics: διαπεραίωσις Capitals: ΔΙΑΠΕΡΑΙΩΣΙΣ
Transliteration A: diaperaíōsis Transliteration B: diaperaiōsis Transliteration C: diaperaiosis Beta Code: diaperai/wsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A carrying over, Sch.Th.3.76.
II crossing over, Marcian.Peripl.1.44 (pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 paso, travesía τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης Epiph.Const.Anc.110.9, marítima, Marcian.Peripl.1.44, Lyd.Mag.2.14
transporte marítimo, glos. a διακομιδή Sch.Th.3.76
recorrido τῶν ἄστρων Sch.Hes.Th.377b.
2 curso, transcurso τοῦ χρόνου Sch.Hes.Th.282.

German (Pape)

[Seite 594] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διαπεραίωσις: -εως, ἡ, ἡ εἰς τὸ πέραν μεταβίβασις, Σχόλ. Θουκ. 3. 16. ΙΙ. ἡ εἰς τὸ πέραν μετάβασις, διάβασις, Ἄνν. Κομν. 10, σ. 274.