palmes
Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen
Latin > English
palmes palmitis N M :: young vine branch/shoot/sprig/sprout; vine, bough, branch
Latin > English (Lewis & Short)
palmĕs: ĭtis, m. 1. palma, II. E.,
I a young branch or shoot of a vine, a vinesprig, vine-sprout (syn. pampinus).
I Lit.: palmites vitium sarmenta appellantur, quod in modum palmarum humanarum virgulas quasi digitos edunt, Fest. p. 222 Müll.: palmitum duo genera sunt, alterum pampinarium, alterum fructuarium, Col. 5, 6, 26 sq.; id. 3, 10, 14; 4, 22, 10; Plin. 17, 22, 35, § 175; 14, 1, 3, § 10: jam laeto turgent in palmite gemmae, Verg. E. 7, 48: stratus humi palmes, Juv. 8, 78; Ov. F. 1, 152: ego sum vitis, vos palmites, Vulg. Johan. 15, 5.—
II Transf.
A A vine; a vineyard: Icario nemorosus palmite Gaurus, Stat. S. 3, 1, 147; Mart. 8, 40, 1.—
B In gen., a bough, branch: crudus arboris, Luc. 4, 317: palmites arborum, Curt. 4, 3, 10 (where Mützell reads palmas); Plin. 13, 4, 7, § 30: opaco palmite bacae, Claud. Nupt. Hon. 217.
Latin > French (Gaffiot 2016)
palmĕs,¹³ ĭtis, m. (palma),
1 sarment, bois de la vigne : Virg. B. 7, 48 ; Plin. 17, 175 ; Col. Rust. 5, 6, 26 ; Juv. 8, 78 ; P. Fest. 220 || vigne : Mart. 8, 40, 1 ; Stat. S. 3, 1, 147
2 [en gén.] branche, rejeton : Curt. 4, 3, 10 ; Luc. 4, 317 ; Plin. 13, 30.
Latin > German (Georges)
palmes, itis, m. (palma), I) ein Zweig oder Schoß am Weinstocke, der Rebschoß, Verg., Colum. u.a. – meton. (poet.), der Weinstock, kollekt. die Weinstöcke, der Weinberg, Verg., Mart. u. Stat. – II) übtr., der Zweig übh., palmites arborum, Curt. zw. (Vogel palmae): palmes crudus arboris, Lucan.: opaco palmite bacae, Claud.