ἄφαρ
Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht
English (LSJ)
[ᾰφ], poet. Adv.
A straightway, forthwith, in Hom. mostly at the beginning of a clause, with δέ following, ἄ. δ' ἤμυσε καρήατι Il.19.405, cf. Od.2.95: without δέ, thereupon, after that, Il.11.418. 2 suddenly, quickly, ἄ. κεραοὶ τελέθουσι Od.4.85: strengthd., ἄ. αὐτίκα Il. 23.593; πέμπε δράκοντας ἄ. Pi.N.1.40, cf. 10.63, Pae.6.81, Emp.35.6, 110.8.—Rare in Trag., A.Pers.469; ἄ. βέβακε S.Tr.133,529, cf. E. IT1274 (lyr. exc. in A. l. c.): also in later Ep. as A.R.2.539, etc. 3 intens., very, Il.17.417, Od.2.169. II in Thgn.716 as if Adj., swift, fleet (cf. ἀφάρτερος) , παῖδες Βορέω τῶν ἄφαρ εἰσὶ πόδες.
German (Pape)
[Seite 407] (ἅπτω, Andere von ἀπὸἄρα), adv., unmittelbare Aufeinanderfolge bezeichnend, 1) sogleich, augenblicklich, z. B. ἔνθα με Σίντιες ἄνδρες ἄφαρ κομίσαντο πεσόντα, sogleich als ich gefallen, Il. 1, 594; vgl. 19, 405; Pind. N. 10, 63 αἰψηροῖς δὲ πόδεσσιν ἄφαρ ἐξικέσθην, wie 1, 40; schnell, Theogn. 715; Ap. Rh. 2, 539 u. sonst bei sp. Ep. Bei den Tragg. nur Aesch. Pers. 461 Soph. Tr. 134. 526. 818 Eur. I. T. 1274. – 2) ohne den Begriff des schnellen Folgens, hernach, darauf, ἄφαρ δ' ἡμῖν μετέειπεν, = ἔπειτα, Od. 2, 95, vgl. 169 Il. 11, 418 u. sonst; ἄφαρ αὐτίκα zusammen, Il. 23, 593. Aber ἄφαρ δ' ἵπποισι τάθη δρόμος, ununterbrochen, Il. 23, 375.