ἀναμετρέω

From LSJ
Revision as of 19:27, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_5)

Τα βιβλία τα παρά των ξένων επαίδευε τους εν τη αγορά ανθρώπους, τους Ομήρου φίλους → The others' books educated the people in the marketplace, the friends of Homer.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναμετρέω Medium diacritics: ἀναμετρέω Low diacritics: αναμετρέω Capitals: ΑΝΑΜΕΤΡΕΩ
Transliteration A: anametréō Transliteration B: anametreō Transliteration C: anametreo Beta Code: a)nametre/w

English (LSJ)

   A measure back again, re-measure the road, retrace one's steps, ὄφρ' . . ἀναμετρήσαιμι Χάρυβδιν Od.12.428; ἀ. σαυτὸν ἀπιών measure yourself off! Ar.Av.1020; πόνοισι πόνους ἀ., i. e. undergo a succession of labours, IG3.1374.    2 enumerate, Hp.Ep.27:—in Med., recapitulate, E.Or.14.    II measure over again, τὸ ὕδωρ Hp.Aër.8.    2 measure carefully, ἀ. ὅσῳ ἐλάσσων ὁ χῶρος γέγονε Hdt.2.109; ἀ. τὸ ὅλον Arist.Ph.221a3; τινί τι one thing by another, Pl.R.531a:—also in Med., ἀ. γῆν Ar.Nu.203; ἀνεμετρησάμην φρένας τὰς σάς took the measure of... E.Ion1271; γνώμης πονηροῖς κανόσιν ἀναμετρούμενος τὸ σῶφρον Id.El.52:—Pass., ἀ. τινί to be measured by, Pl.Ti.39d.    3 measure out, θοὐμόφυλον ἀ. δάκρυ E.IT346.

German (Pape)

[Seite 198] 1) noch einmal-, zurückmessen, Χάρυβδιν, durch die Charybdis zum zweiten Male fahren, Od. 12, 428; im mcd., wiederum erwähnen, παλαιὰν μνήμην Eur. Ion. 250; τὰ ἄῤῥητα Or. 14; aufzählen, Plut. Pericl. 38; Luc. Amor. 53. – 2) durch-, ausmessen, χώραν Her. 2, 109; Plat. Tim. 39 d; mit dem Nebenbegriff, um es zu vertheilen, Ar. Nubb. 204. – 3) zumessen, weihen, ἀναμετρουμένη δάκρυ Eur. I. T. 346.