ἀπαρτί

From LSJ
Revision as of 19:31, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_5)

Τραφὲν ὄρεσι καὶ φάραγξιν ἀγρίαις, κήρυξ πέφυκα τῆς λόγου ὑμνῳδίας. Φωνήν μὲν οὐκ ἔναρθρον, εὔηχον δ' ἔχω (Byzantine riddle) → Raised in the mountains and wild ravines, I have become the herald of hymns that are sung. I have no articulate voice...

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαρτί Medium diacritics: ἀπαρτί Low diacritics: απαρτί Capitals: ΑΠΑΡΤΙ
Transliteration A: apartí Transliteration B: aparti Transliteration C: aparti Beta Code: a)parti/

English (LSJ)

[ῐ], Adv.

   A completely, and, of numbers, exactly, just, ἡμέραι ἀ. ἐνενήκοντα Hdt.5.53, cf. 2.158; φρόνιμος ὢν ἀ. ταύτης τῆς τέχνης Telecl.37; ἀ. ἐναρμόζειν πρός τι Hp.Art.73: of Time, ἀ. ἐν καιροῖσι . . Id.Acut.41.    II just the contrary, τί . . ἀποτίνειν τῷδ' ἀξιοῖς;—ἀ. δή που προσλαβεῖν παρὰ τοῦδ' ἐγὼ μᾶλλον on the contrary, I expect to receive... Pherecr.93, cf.71, Ar.Pl.388.    III ἀπάρτι, properly ἀπ' ἄρτι, of Time, from now, henceforth, Ev.Matt.23.39, etc.    2 just now, even now, Ev.Jo.13.19, etc. (This is not an Att. use, hence Pl.Com.143 must be incorrectly interpr. by AB79.)

German (Pape)

[Seite 280] 1) genau, gerade, ἡμέραι ἀπαρτὶ ἐνενήκοντα, genau 90 Tage, Her. 5. 53; 2, 158; B. A. 418 durch ἀπηρτισμένως, ἀκριβῶς erkl. – 2) ἀπαρτὶ μᾶλλον, gerade umgekehrt, Phereer. bei B. A. 418. – 3) von jetzt an sofort (ἀπάρτι nach B. A. p. 79 zu schreihen), Ar. Plut. 388; N. T.; Lob. Phryn. 20.