παρατάσσω
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
English (LSJ)
Att. παρατάττω,
A place or post side by side, draw up in battleorder, Hdt.9.31, Th.7.3, X.HG1.1.33, etc. : also c. inf., τοὺς φρουροὺς παρέταξε φυλάττειν τὸ τεῖχος drew them up with orders to guard... ib.4.5.11 :—Med., in prop. sense, draw up one's men in battle-order, ib.7.5.23 codd.; of ships, π. μετεώρους Th.1.52 ; post by one's side, αὐτὸς αὑτῷ με παρετάξατο Isoc.19.38 ; αὐτοῖς π. τὰ παιδικὰ εἰς τὸν ἀγῶνα X.Smp.8.34 :—Med. and Pass., draw up or be drawn up beside, τῶν ὁπλιτέων οἳ παρατετάχατο παρὰ τὴν ἀκτήν Hdt.8.95 ; παραταχθεὶς ἐν μάχῃ πλουσίῳ Pl.R.556d ; to be drawn up in battle-order, ἑκατέρωθεν παρατεταγμένοι Th.4.32, cf. 43, etc.; παραταξάμενοι τοῖς πολεμίοις against... Isoc.12.92 ; ὡς παρετάξαντο ἀλλήλοις X.HG4.3.5 ; παρατάξασθαι πρὸς τὰς δυνάμεις Isoc.4.96 ; πρὸς τοὺς πολεμίους Plb.2.1.8 ; ἐπί τινα App.BC5.22 : abs., stand side by side in battle, οἱ παρατεταγμένοι Th.4.96, cf. Ar.V.1123, X.HG3.4.23 ; παραταξάμενοι ἐναυμάχησαν in order of battle, Th.1.29, cf. X.Cyr.5.3.5 ; μὰ . . τοὺς ἐν Πλαταιαῖς παραταξαμένους D.18.208. 2 Med. and Pass., stand prepared, παρατετάχθαι πρὸς τὸ ἀποκρίνεσθαι Pl.Prt. 333e ; πρὸς τὰ κακά Epicur. Fr.489 : c. inf., refuse obstinately, π. μὴ ἐπινεύειν Arr.Epict.1.5.3, cf. M.Ant.8.48. II. set side by side, compare, Isoc.11.7.
German (Pape)
[Seite 502] att. -ττω, daneben, neben einander ordnen, bes. in Schlachtordnung stellen; Her. 9, 31; ἅπαντας παρέταξε παρὰ τὸ Λύκειον, ὡς μαχούμενος, Xen. Hell. 1, 1, 33; τὸν πολέμαρχον παρατάξαι ἐκέλευσε τὸ στράτευμα, 4, 3, 21, öfter; Folgde, bes. im med.; Xen. Cyr. 5, 3, 5; Pol. 1, 9, 4 u. sonst; auch von der Flotte, ἀνταναγαγόμενοι καὶ παραταξάμενοι ἐναυμάχησαν, Thuc. 1, 29; – παραταξάμενοι τοῖς πολεμίοις, Isocr. 12, 92; ἀλλήλοις, Xen. Hell. 4, 3, 5; πρός τινα, Isocr. 4, 96; Pol. 2, 1, 8 u. A.; ἐπί τινα, App. B. C. 5, 22; – pass., παρά τινος, Her. 8, 95; τοὺς παρατεταγμένους ἱππέας, Thuc. 7, 78, u. sonst; komisch λοπάδων παρατεταγμένη φάλαγξ, Diphil. bei Ath. VI, 231 a. – Oft ist mit dem »sich gegen Einen in Schlachtordnung stellen« der Begriff des Kampfes vrbdn, πολλάκις παραταττόμενοι τοῖς πολεμίοις, Pol. 1, 39, 12; vgl. Dem. 59, 95. – Uebertr. sagt Plat. ἀγωνιᾶν καὶ παρατετάχθαι πρὸς τὸ ἀπ οκρίνεσθαι, Prot. 333 e. – Sp., wie Plut., auch = sich vorsetzen, einen Entschluß bei sich fassen.