ὑποκονίω

From LSJ
Revision as of 19:57, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_4)

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποκονίω Medium diacritics: ὑποκονίω Low diacritics: υποκονίω Capitals: ΥΠΟΚΟΝΙΩ
Transliteration A: hypokoníō Transliteration B: hypokoniō Transliteration C: ypokonio Beta Code: u(pokoni/w

English (LSJ)

[ῑ],

   A put dust to the roots, esp. by digging (cf. ὑποσκάπτω), Id.HP2.7.5.    II Med., of wrestlers, sprinkle oneself with dust, in preparation for the contest, τὼ χεῖρε ὑποκονίεται Com.Adesp.401: metaph., Plu.2.614d.

German (Pape)

[Seite 1221] ein wenig bestäuben, bes. den Weinstock od. die Weintrauben beim Behacken bestäuben, pulverare, wie ὑποσκάπτω, Theophr. – Med. von den Ringern, sich mit dem Ringerstaube bestreuen, dah. sich zum Kampfe rüsten, Plut. Pomp. 53 u. öfter.