δύσαυλος

From LSJ
Revision as of 09:33, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_15)

μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσαυλος Medium diacritics: δύσαυλος Low diacritics: δύσαυλος Capitals: ΔΥΣΑΥΛΟΣ
Transliteration A: dýsaulos Transliteration B: dysaulos Transliteration C: dysavlos Beta Code: du/saulos

English (LSJ)

ον, αὐλή)

   A bad for lodging, inhospitable, of frost, S.Ant.356 (lyr.).
δῠσ-αυλος ἔρις

   A an unhappy contest with the flute (αὐλός), AP9.266 (Antip.).

German (Pape)

[Seite 676] wobei sich schlecht übernachtet; δυσαύλων πάγων αἰθρία Soph. Ant. 354, die Kälte des Reises, der das Uebernachten unter freiem Himmel unangenehm macht, – Aber ἔρις δύσαυλος Antp. Th. 29 (IX, 266) ist = der unglückliche Flötenstreit.

Greek (Liddell-Scott)

δύσαυλος: -ον, (αὐλὴ) κακός, ἀκατάλληλος πρὸς οἴκησιν ἢ διαμονήν, ἄξενος, πάγοι Σοφ. Ἀντ. 356.