θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Full diacritics: ῥοδᾰλός | Medium diacritics: ῥοδαλός | Low diacritics: ροδαλός | Capitals: ΡΟΔΑΛΟΣ |
Transliteration A: rhodalós | Transliteration B: rhodalos | Transliteration C: rodalos | Beta Code: r(odalo/s |
ή, όν,=
A ῥόδινος, παρειαί Opp.C.1.501.
[Seite 846] = ῥόδινος, Opp. Cyn. 1, 501, zw.
ῥοδᾰλός: -ή, -όν, = ῥόδιος, εὔχρους, παρειαὶ Ὀππ. Κυνηγ. 1. 501.