ἐκρινίζω

From LSJ
Revision as of 19:53, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_2)

χωρίον ἔνθα οὐ προσβατὸν θανάτῳ → a spot where it is not accessible to death, a place where was no point accessible by death, a place where death was forbidden to set foot

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκρῑνίζω Medium diacritics: ἐκρινίζω Low diacritics: εκρινίζω Capitals: ΕΚΡΙΝΙΖΩ
Transliteration A: ekrinízō Transliteration B: ekrinizō Transliteration C: ekrinizo Beta Code: e)krini/zw

English (LSJ)

(ῥίς)

   A smell out, Ps.-Luc.Philopatr.22.

German (Pape)

[Seite 778] auswittern, ausspüren, Luc. Philop. 22 aus einem com., wie es scheint.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκρῑνίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, ῥινηλατῶ, ἐξιχνεύω, μῶν κακῶς πάντα ἐξερρίνισα; Ψευδο-Λουκ. Φιλόπ. 22.

French (Bailly abrégé)

chercher en flairant.
Étymologie: ἐκ, ῥίς.