σεμνοπροσωπέω

From LSJ
Revision as of 20:04, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_4)

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεμνοπροσωπέω Medium diacritics: σεμνοπροσωπέω Low diacritics: σεμνοπροσωπέω Capitals: ΣΕΜΝΟΠΡΟΣΩΠΕΩ
Transliteration A: semnoprosōpéō Transliteration B: semnoprosōpeō Transliteration C: semnoprosopeo Beta Code: semnoproswpe/w

English (LSJ)

   A assume a grave, solemn countenance, ἐπί τινι Ar.Nu.363, cf. AP11.382.14 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 871] eine ehrwürdige, ernsthafte, vornehme Miene annehmen; Ar. Nubb. 362; Agath. 69 (XI, 382); D. Cass. 65, 5.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
prendre un air grave : ἐπί τινι à l’adresse de qqn.
Étymologie: σεμνός, πρόσωπον.