procellosus

From LSJ
Revision as of 08:54, 13 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_13)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

prŏcellōsus: a, um, adj. procella,
I full of storms, stormy, tempestuous, boisterous (perh. not ante - Aug.): ver procellosum, Liv. 40, 2: status caeli, Col. 9, 4, 1: mare, Val. Fl. 3, 621; cf. in the sup.: procellosissimum pelagus, Aug. Civ. Dei, 5, 22 fin.: Noti, stormy winds, i. e. which raise storms, Ov. H. 2, 12; id. Am. 2, 6, 44.—Adv.: prŏcellōsē, boisterously (late Lat.): genus humanum procellose tumidum, Aug. Conf. 13, 20.