plumo
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
Latin > English (Lewis & Short)
plūmo: āvi, ātum, 1, v. a. and n. pluma.
I Act.
A To cover with feathers, to feather (poet. and post-Aug.): plumato corpore corvus, Cic. poët. N. D. 2, 44, 114: molli plumatā lanugine, Plin. 8, 32, 50, § 117: plumare se in avem, i. e. to transform, App. M. 3, p. 138, 18.—
B To embroider (poet. and post-class.): pars auro plumata nitet, pars ignea cocco, Luc. 10, 123; Vop. Carin. 20: plumato amictus aureo Babylonico, Petr. Poet. 55, 6.—
C To cover with scales (post-class.): loricae plumatae, Just. 41, 2, 15.—
II Neutr., to put forth or get feathers, to become fledged (postclass.): pullis jam jam plumantibus, Gell. 2, 29.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plūmō,¹⁶ āvī, ātum, āre (pluma),
1 intr., se couvrir de plumes : Gell. 2, 29, 4
2 tr., couvrir de plumes : in avem se plumare Apul. M. 3, 21, se changer en oiseau ; p. pass. plumatus Plin. 8, 117