symbola
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
Latin > English (Lewis & Short)
symbŏla: (sumb-), ae, f., = συμβολή,>
I a contribution of money to a feast, a share of a reckoning, one's scot, shot, = collecta (ante- and post-class.).
I Lit.: sumbolarum collatores, Plaut. Curc. 4, 1, 13; id. Stich. 3, 1, 28: sumbolam dare, id. ib. 3, 1, 34; so Ter. And. 1, 1, 61: aliquot adulescentuli coimus in Piraeeo In hunc diem, ut de sumbolis essemus, id. Eun. 3, 4, 2; cf. id. ib. 3, 5, 59.—
II Transf., of blows: sine meo sumptu paratae jam sunt scapulis sumbolae, Plaut. Ep. 1, 2, 22; and of entertaining topics of conversation, Gell. 6, 13, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
symbŏla,¹⁵ æ, f. (συμβολή), cotisation pour un repas, écot : symbolarum conlatores Pl. Curc. 473, ceux qui recueillent les cotisations [chercheurs de pique-nique] ; ut de symbolis essemus Ter. Eun. 540, pour faire un repas par cotisations [un pique-nique] || d’où symbolæ = le repas lui-même : Pl. Epid. 127 ; Ter. Eun. 607 || questions discutées à table par chaque convive, sorte d’écot : Gell. 7, 13, 12.