symbola

From LSJ
Revision as of 06:50, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_8)

ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning

Source

Latin > English (Lewis & Short)

symbŏla: (sumb-), ae, f., = συμβολή,>
I a contribution of money to a feast, a share of a reckoning, one's scot, shot, = collecta (ante- and post-class.).
I Lit.: sumbolarum collatores, Plaut. Curc. 4, 1, 13; id. Stich. 3, 1, 28: sumbolam dare, id. ib. 3, 1, 34; so Ter. And. 1, 1, 61: aliquot adulescentuli coimus in Piraeeo In hunc diem, ut de sumbolis essemus, id. Eun. 3, 4, 2; cf. id. ib. 3, 5, 59.—
II Transf., of blows: sine meo sumptu paratae jam sunt scapulis sumbolae, Plaut. Ep. 1, 2, 22; and of entertaining topics of conversation, Gell. 6, 13, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

symbŏla,¹⁵ æ, f. (συμβολή), cotisation pour un repas, écot : symbolarum conlatores Pl. Curc. 473, ceux qui recueillent les cotisations [chercheurs de pique-nique] ; ut de symbolis essemus Ter. Eun. 540, pour faire un repas par cotisations [un pique-nique] || d’où symbolæ = le repas lui-même : Pl. Epid. 127 ; Ter. Eun. 607 || questions discutées à table par chaque convive, sorte d’écot : Gell. 7, 13, 12.