satiate
From LSJ
εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως ἀπαλλάσσεις → if you are well and in other respects are getting on without annoyance
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἐμπιπλάναι, ἐκπιμπλάναι, πληροῦν, P. ἀποπιμπλάναι, ἀποπληροῦν.
Be satiated with: P. and V. πλησθῆναι (1st aor. pass. of πιμπλάναι) (gen.), Ar. and V. κορεσθῆναι (1st aor. pass. of κορεννύναι) (gen.), V. κόρον ἔχειν (gen.).
Satiated with: P. and V. μεστός (gen.), P. διακορής (gen.) (Plat.), V. ἔκπλεως (gen.) (Eur., Cycl.).
Latin > English (Lewis & Short)
sătĭātē: adv., v. satio. adv.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sătĭātē (satio), jusqu’à satiété : Vitr. Arch. 2, 9 ; Arn. 6, 1 || satiatissime Tert. Anim. 46.