emissio
Ζεὺς οἶδε μοῖράν τ' ἀμμορίην τ' ἀνθρώπων → Zeus knows what is man's fate and what is not, Zeus knows man's good and bad fortune
Latin > English (Lewis & Short)
ēmissĭo: ōnis, f. id.,
I a sending out, darting forth (rare).
I Prop., a letting go: radiorum ex oculis, a darting forth, Gell. 5, 16, 2: mortui sunt in emissione, in exile, Vulg. Baruch. 2, 25.—*
II Meton., power of projecting or hurling; in plur.: graviores telorum, Cic. Tusc. 2, 24, 57; a letting go, releasing: anguis, id. Div. 2, 29, 62 (thrice).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēmissĭō, ōnis, f. (emitto), action de lancer : Cic. Tusc. 2, 57 ; Gell. 5, 16, 2 || action de lâcher [un animal : Cic. Div. 2, 62.
Latin > German (Georges)
ēmissio, ōnis, f. (emitto), I) das Herausschicken, 1) das Ausströmenlassen aus sich, radiorum ex oculis in ea, quae videri queunt, emissio, Gell. 5, 16, 2: Plur. emissiones, Geburten, Interpr. Iren. 2, 14, 8 u. 2, 28, 6. – 2) das Entsenden, Abschleudern eines Geschosses, ut enim balistae lapidum et reliqua tormenta eo graviores emissiones habent, quo sunt contenta atque adducta vehementius, sic etc., sowie der jedesmalige Wurf der Schleudermaschinen für Steine u. der übrigen Wurfmaschinen ein um so kräftigerer ist, je stärker sie angespannt u. angezogen werden, so usw., Cic. Tusc. 2, 57: emissiones fulgurum, Vulg. sap. 5, 22. – II) das Fortlassen, 1) = das Entlassen eines Eingesperrten, anguis, serpentis, Cic. de div. 2, 62. – 2) das Fahren-, Fallenlassen, foliorum, Plin. 17, 12 D.