Pyramus
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
English > Greek (Woodhouse)
Πύραμος, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
Pȳrămus: i, m., = Πύραμος,>
I a river in Cilicia, now the Jaihān, Mel. 1, 13, 1; Plin. 5, 27, 22, § 91; Cic. Fam. 3, 1, 1; Curt. 3, 4, 7; 3, 7, 5.
Pȳrămus: i, m., = Πύραμος,>
I the lover of Thisbe, who, on account of her supposed death, stabbed himself under a mulberry-tree, Ov. M. 4, 55 sq. — Hence,
II Pȳrămĕus, a, um, adj., of or belonging to Pyramus, Pyramian: arbor, i. e. the mulberry-tree, Ser. Samm. 29, 553.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Pȳrămus,¹⁴ ī, m. (Πύραμος),
1 Pyrame [jeune Babylonien, amant de Thisbé] : Ov. M. 4, 55 || -ĕus, a, um, de Pyrame : Pyramea arbor Samm. 29, 553, l’arbre de Pyrame [le mûrier, arbre sous lequel Pyrame se donna la mort]
2 le Pyrame [fleuve de Cilicie] : Cic. Fam. 3, 1, 1 ; Curt. 3, 4, 7.
Latin > German (Georges)
(1) Pȳramus1, ī, m. (Πύραμος), der unglückliche Geliebte der Thisbe, der sich aus Verzweiflung über den vermeintlichen Verlust seiner Geliebten bei einem Maulbeerbaume erstach, Ov. met. 4, 55 sqq. – Dav. Pȳrameus, a, um, pyramisch, arbor, der Maulbeerbaum, [[Ser.]] Samm. 550.
(2) Pȳramus2, ī, m. (Πύραμος), ein Fluß in Cilicien, j. Geihun (Dscheihun, Djyhun), Mela 1, 13, 1. Curt. 3, 4 (10), 7. Cic. ep. 3, 11 in. Avien. descr. orb. 1031.