roboro
οὐδεὶς ἔστη παρὰ τῷ λέοντι ἡμᾶς φοβήσαντι → no one stood near the lion because it had frightened us
Latin > English (Lewis & Short)
rōbŏro: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to make strong; to strengthen, invigorate, confirm (rare but class.).
I Lit.: artus, Lucr. 4, 1038: equum largo cibo, Col. 6, 27, 8: nidos stramento, Plin. 10, 33, 49, § 92: vitem, id. 17, 22, 35, § 175: spicam, id. 18, 28, 67, § 260. —
II Trop.: gravitatem perpetuā constantiā, Cic. Off. 1, 31, 112; cf.: haec omnia exercitatione plurimā, Quint. 8, prooem. § 28: recti cultus pectora roborant, Hor. C. 4, 4, 34: educata hujus nutrimentis eloquentia ipsa se postea colorat et roborat, becomes strong, Cic. Or. 13, 42: regnum, Vulg. 2 Par. 11, 17.—Hence, * rōbŏrātus, a, um, P. a., strengthened, strong, vigorous: roboratior exitus, Tert. Anim. 25; Hier. Cont. Pel. 3, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rōbŏrō,¹⁴ āvī, ātum, āre (robur), tr., fortifier, rendre robuste, affermir, consolider : Lucr. 4, 1038 ; Col. Rust. 6, 27, 8 ; Plin. 18, 260 || [fig.] Cic. Off. 1, 112 ; Or. 42.
Latin > German (Georges)
rōboro, āvī, ātum, āre (robur), kernfestmachen, stärken, kräftigen, I) eig.: artus, Lucr.: filii sui corpus, Gell.: equum largo cibo, Plin.: nidos stramento, haltbar machen, Plin.: corpora et animos, Val. Max. – II) übtr.: gravitatem (animi), Cic.: pectora, Hor.: educata huius nutrimentis eloquentia ipsa se postea colorat et roborat, nimmt eine bestimmte Färbung u. kräftige Haltung an, Cic.