ἀγλαόδενδρος

From LSJ
Revision as of 13:56, 17 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (21)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγλαόδενδρος Medium diacritics: ἀγλαόδενδρος Low diacritics: αγλαόδενδρος Capitals: ΑΓΛΑΟΔΕΝΔΡΟΣ
Transliteration A: aglaódendros Transliteration B: aglaodendros Transliteration C: aglaodendros Beta Code: a)glao/dendros

English (LSJ)

ον,

   A with beautiful trees, Pi.O.9.20.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγλαόδενδρος: -ον, ὁ ἔχων λαμπρὰ καὶ ὡραῖα δένδρα, Πινδ. Ο. 9. 32.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
aux arbres splendides, càd vigoureux.
Étymologie: ἀγλαός, δένδρον.

English (Slater)

ἀγλᾰόδενδρος, -ον
   1 with lovely trees κλυτὰν Λοκρῶν ματέρ' ἀγλαόδενδρον (τὴν Ὀποῦντα. Σ.) (O. 9.20)