ἀρτοθήκη

From LSJ
Revision as of 11:56, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_7)

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτοθήκη Medium diacritics: ἀρτοθήκη Low diacritics: αρτοθήκη Capitals: ΑΡΤΟΘΗΚΗ
Transliteration A: artothḗkē Transliteration B: artothēkē Transliteration C: artothiki Beta Code: a)rtoqh/kh

English (LSJ)

ἡ,

   A pantry, PFlor.15.17 (vi A. D.); bread-basket, Sch.Ar.Pl.763.

German (Pape)

[Seite 363] ἡ, Brotbehälter, Schol. Ar. Plut. 807, Erkl. von θύλακος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτοθήκη: ἡ, μέρος ἔνθα φυλάττεται ὁ ἄρτος, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἱππ. 1293 κ. ἀλλ.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
panera Sch.Ar.Pl.763, PFlor.15.17 (V d.C.), SB 9154.11 (VI/VII d.C.), Cyr.S.V.Euthym.17.