ἀμφιζάνω
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
English (LSJ)
A sit on, c. dat., χιτῶνι ἀμφίζανε τέφρη ashes settled upon the tunic, Il.18.25.
German (Pape)
[Seite 139] um, auf etwas sitzen, χιτῶνι ἀμφιζανε τέφρη, Asche haftete rings am Kleid, Il. 18, 25.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιζάνω: κάθημαι ἐπί τι, μετὰ δοτ., χιτῶνι ἀμφίζανε τέφρη, ἡ τέφρα ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ χιτῶνος, Ἰλ. Σ. 25.
French (Bailly abrégé)
impf. 3ᵉ sg. ἀμφίζανε;
s’attacher à, τινι.
Étymologie: ἀμφί, ἱζάνω.
English (Autenrieth)
settle upon, only ipf., Il. 18.25†.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ᾰ-]
depositarse sobre, esparcirse por χιτῶνι ... ἀμφίζανε τέφρη Il.18.25.