ἀπουλόω

From LSJ
Revision as of 12:16, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_6)

καὶ κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτων, καὶ πτωχὸς πτωχῷ φθονέει καὶ ἀοιδὸς ἀοιδῷ → and potter is ill-disposed to potter, and carpenter to carpenter, and the beggar is envious of the beggar, the singer of the singer

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπουλόω Medium diacritics: ἀπουλόω Low diacritics: απουλόω Capitals: ΑΠΟΥΛΟΩ
Transliteration A: apoulóō Transliteration B: apouloō Transliteration C: apouloo Beta Code: a)poulo/w

English (LSJ)

   A cicatrize, ἕλκη Dsc.5.79: metaph., τὴν ἀβελτερίαν Plu. 2.46f:—Pass., of sores, ἀπουλωθῆναι Arr.Epict.2.21.22, cf. Alex. Aphr.Pr.1.114; ἀπουλωθήσεται Gal.13.719.

German (Pape)

[Seite 333] vernarben lassen, Plut. de audit. 9; pass., vernarben, heilen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπουλόω: κάμνω νὰ ἐπουλωθῇ ἕλκος, Διοσκ. 5. 92· μεταφ., Πλούτ. 2. 46F: - Παθ., ἐπὶ ἑλκῶν, ἀπουλωθῆναι Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 21, 22· ἀπουλωθήσεται Γαλην. 13. 719.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
cicatriser.
Étymologie: ἀπό, οὐλόω.

Spanish (DGE)

cicatrizar, curar, cerrar ἕλκη Dsc.5.79, cf. 1.77, 84, 4.60, en v. pas. Dsc.2.4, ἑλκύδρια Arr.Epict.2.21.22, τραύματα Gp.17.20.4, cf. Alex.Aphr.Pr.1.114
fig. curar τὴν ἀβελτερίαν Plu.2.46f.