γηροκομέω
οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked
English (LSJ)
= γηροβοσκέω, abs., Trag.Adesp.25: c. acc., Call.Epigr.51, J.AJ4.8.24, Ael.NA10.16, Luc.Tox.22, Max. Tyr.5.7:—Pass., ἐν θυγατράσιν γ. Agath.2.14 (γηρωκ- J. l.c., Luc. l.c., Max.Tyr. l. c.).
Spanish (DGE)
• Alolema(s): γηρω- Lib.Decl.49.17
cuidar de la ancianidad como obligación filial τὸν ὀπισθοβάτην πόδα γηροκομῶν para cuidar el pie que se va para atrás e.d. al anciano vacilante E.Fr.954aSn., cf. Call.Epigr.50.2, I.AI 4.261, τὴν μητέρα Luc.Tox.22, cf. Lib.l.c., τοὺς πατέρας γηροκομοῦσιν las cigüeñas, Ael.NA 10.16.
French (Bailly abrégé)
γηροκομῶ :
c. γηροβοσκέω.
Étymologie: γηροκόμος.
Greek (Liddell-Scott)
γηροκομέω: γηροβοσκέω, Καλλ. Ἐπ. 53, Λουκ. Τοξ. 22.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γηροκομέω γηροκόμος oude mensen verzorgen.
German (Pape)
= γηροβοσκέω, Callim. 43 (VII.458); Luc. Tox. 22; τοὺς πατέρας Ael. N.A. 10.16.