δευτερεῖα

From LSJ

ᾁδειν ἀμουσότερα Λειβηθρίων → sing worse than Leibethrans, sing worse than the people of Leibethra

Source

Middle Liddell

sc. δευτερεῖα ἆθλα, the second prize in a contest; hence the second place or second rank, δ. νέμειν τινί Hdt.

Greek (Liddell-Scott)

δευτερεῖα: (ἐνν. ἆθλα), τά, τὸ δεύτερον βραβεῖον ἐν ἀγῶνι, ἐντεῦθεν, ἡ δευτέρα θέσιςτάξις, δ. νέμειν τινὶ Ἡρόδ. 1. 32· δευτερείοισι ὑπερβάλλειν ὁ αὐτ. 8. 123· οὕτω παρὰ Πλάτ. Φιλ. 22C, κτλ. ΙΙ. μεταγεν. καθ’ ἑνικ., Συλλ. Ἐπιγρ. 2360. 28., 2758-9, Διογ. Λ. 2. 133. 2) δευτερεύουσα ἐνέργεια, Ἀριστ. Προβλ. 19. 42.

Greek Monotonic

δευτερεῖα: (ενν. ἆθλα) τά, δεύτερο βραβείο σε ένα διαγωνισμό· από όπου, δεύτερη θέση ή σειρά, δ. νέμειν τινί, σε Ηρόδ.

Translations

afterbirth

Apache Western Apache: bił goleehí; Arabic: خَلَاص; Moroccan Arabic: خلاص, سلة; Armenian: ընկերք; Basque: haurrondokoa botatze; Catalan: secundines; Chinese Mandarin: 胞衣; Danish: efterbyrd; Dutch: nageboorte; Finnish: jälkeiset; French: délivrance, arrière-faix; Galician: libraduras, quitas, pairas, libracións, gurrias; German: Nachgeburt; Greek: πλακούντας, ύστερο; Ancient Greek: ἀγγεῖον, ἀγγήιον, ἀγγήϊον, ἀγγίον, ἀκολούθια, δεύτερα, δευτερεῖα, δευτέρια, δευτέριον, ὑστέρια, ὕστερον, χόριον; Hungarian: magzatburok, méhlepény; Icelandic: fósturfylgja, hildir; Irish: slánú, broghais, salachar, streachlán, beireatas, bruán; Isthmus Zapotec: doo yoo; Japanese: 後産, こうざん, のちざん), 胞衣, ほうい, ほうえ); Javanese: ari-ari, aruman, bingbing; Kurdish Northern Kurdish: pizan, pizdan; Latin: secundae; Latvian: placenta; Low German German Low German: Nageboort; Maori: ewe; Navajo: awééʼ biyaałáí; Norwegian Bokmål: etterbyrd; Portuguese: secundinas; Romanian: placentă; Russian: послед, детское место; Spanish: alumbramiento, secundinas; Swedish: efterbörd; Turkish: döl eşi, son, eş, meşime, etene, plasenta; Walloon: erî-fa, netieure, pureure, pareure, forbeure, dilive; Welsh: brych, briw