διαπυΐσκω

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source

German (Pape)

[Seite 599] in Eiterung setzen, Hippocr.; pass. in Eiterung übergehen, M. Ant. 4, 39.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
faire suppurer ; Pass. suppurer.
Étymologie: διά, πύον.

Spanish (DGE)

medic.
1 supurar αἱ φλεγμοναί Aret.SD 1.9.8, en v. med. mismo sent. τὸ ὀστέον Hp.VC 2, τὰ νεότρωτα Hp.Vlc.12, Mul.2.137, μήνιγξ Sor.Fract.157.18, cf. Gal.18(2).469, M.Ant.4.39.
2 hacer supurar τοιοῦτόν ἐστι τὸ διαπυΐσκον φάρμακον Gal.11.735 (bis), cf. 12.666.