εἶξις
Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein
English (LSJ)
-εως, ἡ, giving way, yielding, Sor.2.31, Plu.2.1122c, S.E.M. 10.221, D.L.10.43: pl., Plu.2.447a.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I sent. fís.
1 hundimiento, acción de ceder a la presión de los dedos sobre la piel, medic. εἶ. καὶ κοιλότης Antyll. en Orib.45.2.1, cf. Sor.3.7.21, Paul.Aeg.6.95, para localizar una fractura, Sor.Fract.157.20, op. τάσις Gal.11.117, cf. 18(1).488.
2 en fil. atomística ausencia de resistencia εἶ. (τοῦ κενοῦ) Epicur.Ep.[2] 43, op. ‘resistencia’ ἡ ἀντιτυπία μὲν τοῦ σώματος, εἶ. δὲ τοῦ κενοῦ S.E.M.10.222.
II sent. anímico relajamiento ῥοπαὶ καὶ εἴξεις καὶ συγκαταθέσεις καὶ ὁρμαί Chrysipp.Stoic.3.111, cf. Plu.2.1122c.
German (Pape)
[Seite 733] ἡ, das Weichen, Nachgeben, D. L. 10, 43 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de céder.
Étymologie: εἴκω.
Russian (Dvoretsky)
εἶξις: εως ἡ уступка Plut., Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
εἶξις: -εως, ἡ, τὸ ὑπείκειν, τὸ ἐνδιδόναι, Πλούτ. 2. 1122C, Διογ. Λ. 10, 43.
Greek Monolingual
εἶξις, η (Α)
υποχωρητικότητα, ενδοτικότητα.