εἷ
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
English (LSJ)
Dor., = where, IG9(1).682 (Corc.), 14.352ii13 (Halaesa); but εἶ μήν, later Greek, = ἦ μήν, LXX Ge.22.17, al., PTeb.22.13 (ii B.C.), etc.; Dor. εἶ μάν IG5(1).1390.27 (Andania, i B. C.).
Spanish (DGE)
adv. dór. donde, en el lugar en que τὰν δὲ προξενίαν ... ἀνθέμεν εἷ κα προβούλοις ... δοκῇ καλῶς ἔχειν IG 9(1).682 (Corcira IV a.C.), cf. GDI 2133.6 (Delfos II a.C.), σταλᾶν ἐργασίας εἷ τὰ ἱερὰ χρήματα ἐγράφθεν CID 2.43.31 (IV a.C.), ἐς τὸν πλάτανον εἷ τέ(ρμων) IGDS 196.2.13 (Halesa II a.C.).
• Etimología: Prob. antigua forma de loc., cf. οὗ.
German (Pape)
[Seite 722] dor. für οὗ, Apoll. Dysc. B. A. p. 625.
Greek (Liddell-Scott)
εἷ: Δωρ. ἀντὶ ᾗ, ὅπου, Συλλ. Ἐπιγρ. 5594. 11, 39, πρβλ. πεῖ.