εὐκύλικος

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐκύλῐκος Medium diacritics: εὐκύλικος Low diacritics: ευκύλικος Capitals: ΕΥΚΥΛΙΚΟΣ
Transliteration A: eukýlikos Transliteration B: eukylikos Transliteration C: efkylikos Beta Code: eu)ku/likos

English (LSJ)

[ῠ], η, ον, (κύλιξ) suited to the wine-cup, λαλιή AP7.440.8 (Leon.).

French (Bailly abrégé)

η, ον :
qui convient à un festin.
Étymologie: εὖ, κύλιξ.

Russian (Dvoretsky)

εὐκύλῐκος: ведущийся за кубком вина, застольный (λαλιή Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐκύλῐκος: -η, -ον, (κύλιξ) ἁρμόζων καλῶς εἰς τὴν κύλικα, εὐκυλίκην λαλιὴν Ἀνθ. Π. 7. 440.

Greek Monolingual

εὐκύλικος, -ίκη, -ον (Α)
αυτός που αρμόζει καλά στην κύλικα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -κυλικος (< κύλιξ, -ικος)].

Greek Monotonic

εὐκύλῐκος: -η, -ον (κύλιξ), κατάλληλος για κούπα κρασιού, σε Ανθ.

Middle Liddell

εὐ-κύλῐκος, η, ον κύλιξ
suited to the wine-cup, Anth.