θά

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source

Chinese

原文音譯:mar£n ¢q£ 馬嵐 阿他
詞類次數:動詞 名詞(1)
原文字根:你是忠實的
字義溯源:馬嵐阿他,主必再來,主必要來,主阿快來;‘馬嵐阿他’是這編號迦勒底語的音譯,意為:我們的主必要來。( 林前16:22)
出現次數:總共(1);林前(1)
譯字彙編
1) 主阿快來(1) 林前16:22