κοινωνητέον

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοινωνητέον Medium diacritics: κοινωνητέον Low diacritics: κοινωνητέον Capitals: ΚΟΙΝΩΝΗΤΕΟΝ
Transliteration A: koinōnētéon Transliteration B: koinōnēteon Transliteration C: koinoniteon Beta Code: koinwnhte/on

English (LSJ)

one must share in, τινός τινι Pl.R. 403b; φιλίας Ph.2.401; ὀνειδῶν Plu.Pomp.44.

Greek (Liddell-Scott)

κοινωνητέον: ῥημ. ἐπίθ., δεῖ κοινωνεῖν, τινός τινι Πλάτ. Πολ. 403Β.

Greek Monotonic

κοινωνητέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει να είναι κοινό, σε Πλάτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοινωνητέον, adj. verb. van κοινωνέω, men moet gezamenlijk delen.