μίξις
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A mixing, mingling, μ. τε διάλλαξίς τε μιγέντων Emp. 8.3, cf. Pl.Phlb.47d, al., Arist.GA327a30, etc.; τινὶ πρός τι Pl.Sph. 260b; πάσας μ. μείγνυσθαι Id.R.620d.
II intercourse with others, esp. sexual intercourse or commerce, Hdt.1.203, al.; [γυναικῶν] ἐπίκοινον τὴν μίξιν ποιεῖσθαι Id.4.172; ὄνων πρὸς ἵππους Anacr.35; ἄρρενος πρὸς ἄρρεν, θήλεος πρὸς θῆλυ μίξις Plu.2.990d; ἡ τῶν παίδων μίξις union for the sake of children Pl.Lg.773d. (In codd. sometimes μῖξις, for which μεῖξις should prob. be restd. in Prose:—with μεῖξις: μίξις, cf. φεῦξις: φύξις.)
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 mélange;
2 commerce intime, union.
Étymologie: μίγνυμι.