ἀθάλασσος
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
English (LSJ)
Att. ἀθάλαττος, ον,
A without sea, far from it, inland, Men.462.9.
2 = ἀθαλάσσωτος, βασιλεύς Max.Tyr.1.3; ἔμπορος Secund.Sent.16.
II not mixed with sea-water, οἶνος Damocr. ap. Gal.14.134, Zopyr. ap. Orib.14.61.1, cf. Sor.1.95.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): át. ἀθάλαττ- Men.Fr.351.9, Max.Tyr.30.3, Them.Or.11.150d
• Prosodia: [-θᾰ-]
I 1de pers. de tierra adentro Men.l.c.
•de ciudades que está lejos del mar Them.l.c.
2 sin experiencia en el mar βασιλεύς Max.Tyr.l.c., ἔμπορος Secund.Sent.12.
II no mezclado con agua del mar οἶνος Zopyr. en Orib.14.61.1, Damocr. en Gal.14.134, Ath.33c, PMag.13.357, cf. SEG 48.1205 (Eleuterna II/III d.C.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀθάλασσος: Ἀττ. -ττος, ον, ὁ ἄνευ θαλάσσης, μακρὰν αὐτῆς, μεσόγειος, Μένανδ. ἐν «Τροφωνίῳ» 1, 9. ΙΙ. ἀμιγὴς θαλασσίου ὕδατος, οἶνος, Δαμοκρ. παρὰ Γαλην., τὸ τοῦ Ὁρατίου vinum maris expers.
Russian (Dvoretsky)
ἀθάλασσος: удаленный от моря, не живущий у моря (Ἀρκαδικός Men.).
Léxico de magia
-ον no mezclado con agua del mar ἔχε δὲ κρατῆρα παρακείμενον ἔχοντα γάλα μελαίνης βοὸς καὶ οἶνον ἀθάλασσον toma la cratera cercana que contiene leche de una vaca negra y vino no mezclado con agua del mar P XIII 129