ἀντιπταίω

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπταίω Medium diacritics: ἀντιπταίω Low diacritics: αντιπταίω Capitals: ΑΝΤΙΠΤΑΙΩ
Transliteration A: antiptaíō Transliteration B: antiptaiō Transliteration C: antiptaio Beta Code: a)ntiptai/w

English (LSJ)

obstruct, stand in the way, πρός τι Onos.17.

Spanish (DGE)

obstaculizar, obstruir πρὸς τὸν ῥόμβον Onas.17.