ἀποχαράσσω

From LSJ

τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχαράσσω Medium diacritics: ἀποχαράσσω Low diacritics: αποχαράσσω Capitals: ΑΠΟΧΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: apocharássō Transliteration B: apocharassō Transliteration C: apocharasso Beta Code: a)poxara/ssw

English (LSJ)

Att. ἀποχαράττω,
A erase, obliterate, στήλην D.Chr.31.86.
II incise, Hippiatr.52.
III characterize, mark, ἀποχαράττει ταῦτα τὸν ἀγαθὸν ποιητήν prob. in Phld.Po.5.1425.10.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. -ττω
I 1borrar, tachar στήλην D.Chr.31.86, Poll.2.115.
2 vet. escarificar ὅλην τὴν ὁπλὴν κατὰ βάθους Pelagon.486, cf. Hippiatr.52.1, 3.
II 1caracterizar, marcar ἀπ[ο] χαράττει ταῦτα τ[ὸ] ν ἀγ[α] θὸν ποιητήν Phld.Po.5.10.15, cf. 5.28.6.
2 escribir γράμματα ἀποχαράξαι πρὸς ὑμᾶς CIllyr.Ep. en Thdt.HE 4.9.1, 5.

German (Pape)

[Seite 336] einschneiden, eine Spur eindrücken. Bei Medic. durch Scarification heilen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχᾰράσσω: ἀττ. -ττω, ἀποξέω, ἐξαλείφω, οὐκοῦν ὁ τὴν ἐπιγραφὴν ἀναιρῶν εἰκόνος τινὸς ἦττόν τι ποιεῖ τοῦ τὴν στήλην ἀποχαράττοντος; Δίων Χρυσ. λόγ. 31, σ. 612 (337). ΙΙ. θεραπεύω δι’ ἐγχαράξεως, Ἱππιατρ.

Greek Monolingual

βλ. αποχαράζω.