ἐκθυμίασις
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
English (LSJ)
-εως, ἡ, evaporation, expansion, θερμοῦ Marcellin.Puls.59.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ exhalación ἐμφύτου θερμοῦ Marcellin.Puls.59.
Translations
Albanian: avullim; Bulgarian: изпарение; Catalan: evaporació; Danish: fordampning; Dutch: verdamping; Finnish: haihtuminen, haihdunta, höyrystyminen; French: évaporation; Galician: evaporación; German: Verdunstung, Verdunsten, Verdampfung, Verdampfen; Greek: εξάτμιση, εξαέρωση; Italian: vaporizzazione; Japanese: 蒸発; Macedonian: испарување; Maori: whakaetonga; Norwegian Bokmål: fordamping, fordampning; Nynorsk: fordamping; Polish: parowanie; Portuguese: evaporação; Romanian: evaporare; Russian: испарение, парообразование; Spanish: evaporación; Tagalog: hisingaw, alanguang; Thai: การระเหย; Ukrainian: випаровування