ἐμπειρέω

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπειρέω Medium diacritics: ἐμπειρέω Low diacritics: εμπειρέω Capitals: ΕΜΠΕΙΡΕΩ
Transliteration A: empeiréō Transliteration B: empeireō Transliteration C: empeireo Beta Code: e)mpeire/w

English (LSJ)

to be experienced in, have knowledge of, c. gen. rei, τῆς χώρας Plb.3.78.6, etc.; τῆς ὁδοῦ LXX To.5.6.

Spanish (DGE)

ser experto, conocedor c. gen. τῆς χώρας Plb.3.78.6, cf. 8.15.4, τῆς ὁδοῦ LXX To.5.4S.

German (Pape)

[Seite 811] erfahren, kundig sein; τῆς χώρας, Pol. 3, 78, 6; τῶν τόπων 8, 17, 4; a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπειρέω: ἔχω πεῖραν ἔν τινι πράγματι, ἔχω γνῶσιν πράγματός τινος, μετὰ γεν. πράγμ., τῆς χώρας Πολύβ. 3. 78, 6, κτλ.· τῆς ὁδοῦ ἐμπειρῶ Ἑβδ. (Τωβὶτ 5. 6).

Russian (Dvoretsky)

ἐμπειρέω: быть опытным, сведущим, практически знать (τινος Polyb.).