ἐρχατάω

From LSJ

οὐετρανοὶ οἱ χωρὶς χαλκῶν → veterans who have not received bronze copies of the privileges granted on discharge

Source

German (Pape)

[Seite 1038] einsperren, einhegen, im pass., σύες ἐρχατόωντο Od. 14, 15.

French (Bailly abrégé)

seul. 3ᵉ pl. impf. Pass. épq. ἐρχατόωντο;
tenir enfermé.
Étymologie: ἔρχαται.

English (Autenrieth)

(ϝέργω): only ipf. pass., ἐρχατόωντο, were penned up, Od. 14.15†.