ἔπειτεν
From LSJ
Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön
English (LSJ)
v. ἔπειτε.
German (Pape)
[Seite 913] ion. = ἔπειτα, Her. 1, 146. 2, 56; doch auch Pind. N. 2, 52. 6, 20 P. 4, 211; κἤπειτεν der Megareer Ar. Ach. 710; einzeln bei a. D., vgl. Macho Ath. XIII, 581 f.
French (Bailly abrégé)
ion. et dor. c. ἔπειτα.
Russian (Dvoretsky)
ἔπειτεν: ион.-дор. Pind., Her., Arph. = ἔπειτα.
Greek (Liddell-Scott)
ἔπειτεν: Ἰων. ἀντὶ τοῦ ἔπειτα, Ἡρόδ. 1. 146., 2. 52 κ. ἀλλ., ἴδε Δινδ. de Dial. Hdt. σ. XXXVI: - ὡσαύτως Δωρ., Πινδ. Π. 4. 376, Ν. 3. 94 κ. ἀλλ., Ἀριστοφ. Ἀχ. 745· πρβλ. εἶτεν.
Greek Monotonic
ἔπειτεν: Ιων. αντί ἔπειτα.