Atrax
Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit
Latin > English (Lewis & Short)
Ā̆trax: ăcis, = Ἄτραξ.
Masc., a river in Ætolia, Plin. 4, 2, 3, § 6.—
B Derivv.
1 Ā̆trăces, those living near the Atrax, Plin. 4, 2, 3, § 6.—
2 Ā̆trā-cĭus, a, um, adj., of Atrax, Atracian: oris, Prop. 1, 8, 25 (Müll., Antariis).—
Fem., a town in Thessaly, on the Peneus, now Sidhiro-peliko, Plin. 4, 8, 15, § 29; Liv. 32, 15; 36, 10.—
B Derivv.
1 Ā̆tră-cĭus, a, um, Atracian, poet. for Thessalian: ars, i. e. magic art, which the Thessalians practised much, Stat. Th. 1, 105: venenum, Val. Fl. 6, 447.—
2 (A patronymic instead of a gentile nom.; cf. Loers ad Ov. H. 17, 248.) Ā̆trăcĭdes, ae, m., the Thessalian Cœneus, Ov. M. 12, 209.—
3 Ā̆tră-cis, ĭdis, f., the Thessalian woman, Hippodamia, Ov. Am. 1, 4, 8; id. H. 17, 248; called also Ātrăcĭa virgo in Val. Fl. 1, 141.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Atrax, ăcis, m.,
1 ville de Thessalie Plin. 4, 29
2 fils de Pénée : Schol. Stat. Theb. 1, 106
3 fleuve d’Étolie : Plin. 4, 6.
Latin > German (Georges)
Atrax, acis (Ἄτραξ), I) m., ein Fluß in Ätolien, Plin. 4, 6. – Dav. Atraces, um, m., die Anwohner des Atrax, die Atracer, Plin. 4, 6. – II) f., Stadt in der thessalischen Landschaft Histiäotis zwischen dem Flusse Titarsios u. dem (obern) Peneios, Liv. 32, 15, 8. – Dav.: a) Atracius, a, um, atracisch, poet. für thessalisch, ars, die magische Kunst, die die Thessalier vorzüglich stark trieben, Stat.: virgo (= Atracis, w. s.), Val. Flacc. – b) Atracidēs, ae, m., der Atracide, poet. = der Thessalier, v. Cäneus, Ov. met. 12, 209. – c) Atracis, cidis, f., die Atracidin, poet. = Thessalierin, Hippodamia, Ov. her. 16 (17), 248 u.a.