Permessus
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
Latin > English (Lewis & Short)
Permessus: i, m., = Περμησσός,
I a river in Bœotia sacred to Apollo and the Muses, which rises in Mount Helicon and flows into the Copaic lake, Verg. E. 6, 64.— Hence,
A Permessis, ĭdis or ĭdos, adj. f., Permessian, Mart. 1, 77, 11; 8, 70, 3.—
B Permessĭus, a, um, adj., Permessian: fons, Claud. Laud. Seren. 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Permēssus,¹⁵ ī, m. (Περμησσός), le Permesse [fleuve de Béotie sortant de l’Hélicon dont la source était consacrée aux Muses] : Virg. B. 6, 64 || -ssĭus, a, um, du Permesse : Claud. Seren. 8.
Latin > German (Georges)
Permēssus, ī, m. (Περμησσός), ein Fluß in Böotien, dessen den Musen heilige Quelle auf dem Helikon entspringt und in den Kopaïschen See sich ergießt, Verg. ecl. 6, 64. Prop. 2, 10, 26. – Dav.: A) Permēssius, a, um, permessisch, Claud. laud. Ser. 8. – B) Permēssis, idis od. idos, Akk. ida, f. (Περμησσίς), die den Musen heilige permessische Quelle, Mart. 1, 76, 11; 8, 70, 3.