Phyllis
τὸ δὲ ποιεῖν ἄνευ νοῦ ἃ δοκεῖ καὶ σὺ ὁμολογεῖς κακὸν εἶναι: ἢ οὔ → but doing what one thinks fit without intelligence is—as you yourself admit, do you not?—an evil
Latin > English (Lewis & Short)
Phyllis: ĭdis and ĭdos, f., = Φυλλίς.
I Daughter of King Sithon of Thrace; she was changed into an almond-tree, Ov. H. 2, 98; Hyg. Fab. 59, 243; Plin. 16, 26, 45, § 108; Serv. Verg. E. 5, 10; Pers. 1, 34.—
B Transf., an almond-tree, Pall. Insit. 149. —
II A female proper name, Verg. E. 3, 78; Hor. C. 4, 11, 3; cf. Suet. Dom. 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Phyllis,¹¹ ĭdis, f. (Φυλλίς),
1 fille de Lycurgue, roi de Thrace, fut changée en amandier : Plin. 16, 108 ; Hyg. Fab. 59 ; 243 ; pl. Phyllides Pers. 1, 34
2 autres du même nom : Virg. B. 3, 78 ; Hor. O. 4, 11, 3
3 par méton., amandier : Pall. 14, 6.
Latin > German (Georges)
Phyllis, idis u. idos, Akk. ida, Vok. i, f. (Φυλλίς), I) Tochter des Königs Sithon in Thrazien, die den von Troja zurückkehrenden Demophoon freundlich aufnahm u. liebte. Als er aber seinem Versprechen zuwider nicht zu der bestimmten Zeit zurückkam, erhängte sie sich und wurde in einen Mandelbaum verwandelt, Plin. 16, 108. Hyg. fab. 59 u. 243. – meton. = der Mandelbaum, Pallad. de insit. 61 u.a. – II) ein Mädchenname, Verg. ecl. 3, 78. Hor. carm. 4, 11, 3.