blandimentum
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
Latin > English
blandimentum blandimenti N N :: blandishment, coaxing/wheedling behavior, cajolery; favors; charm, delight
Latin > English (Lewis & Short)
blandīmentum: i, n. blandior.
I flattering words, blandishment, complimentary speech, flattery (class.; most freq. in plur. and in Tac.): nec eam (virtutem) minis aut blandimentis corrupta deseret, Cic. Tusc. 5, 31, 87: pessum dedisti me blandimentis tuis, Plaut. Rud. 2, 6, 23; id. Truc. 2, 2, 63: multa igitur blandimenta plebi per id tempus ab senatu data, Liv. 2, 9, 6: captus blandimentis, Plin. Ep. 2, 19, 4: per blandimenta juvenem aggredi, Tac. A. 13, 13; 12, 64: muliebribus blandimentis infectae epistulae, id. H. 1, 74.—In sing., Tac. A. 14, 4.—And in poet. exuberance: cui blandimenta precesque Verbaque jactanti mitissima, desine, dixit, etc., Ov. M. 2, 815.—
II Trop.
A Any thing that pleases the senses, an object that charms, an allurement, a pleasure, charm, delight: multa nobis blandimenta natura ipsa genuit, Cic. Cael. 17, 41: blandimenta vitae = res, quae vitam jucundam reddunt), Tac. A. 15, 64; id. H. 2, 53 (cf.: delinimenta vitae, id. A. 15, 63): aestivi caloris, Pall. Sept. 17: vecturae, Veg. 2, 28, 37.—Of the spices, seasoning, condiments in food, Petr. 141, 8; Tac. G. 23.—
B Healing applications, cures: alia quoque blandimenta excogitabat, Plin. 26, 3, 8, § 14.—
C Careful culture: hoc blandimento (i. e. blanda cultura) impetratis radicibus, Plin. 17, 13, 21, § 98.
Latin > French (Gaffiot 2016)
blandīmentum,¹² ī, n. et ordint -menta, ōrum, n. (blandior),
1 caresses, flatterie : Cic. Tusc. 5, 87 ; Liv. 2, 9, 6 || [fig.] agréments, douceurs : Cic. Cæl. 41 ; vitæ Tac. Ann. 15, 64, les charmes de la vie
2 assaisonnement, condiments : Tac. G. 23 || baumes, remèdes : Plin. 26, 14 || soins délicats [à une plante] : Plin. 17, 98.
Latin > German (Georges)
blandīmentum, ī, n. (blandior), die Schmeichelei, Liebkosung, als Mittel, jmd. zu gewinnen, gew. im Plur.: I) eig. (Ggstz. convicium, minae), blandimenta tua, Plaut.: muliebria, Tac.: blandimenta dare alci, Liv.: blandimentis corrumpere, Cic.: per blandimenta aggredi, Tac.: alci blandimentis elicere libros (Ggstz. convicio extorquere), Plin. ep.: captus blandimentis, Plin. ep.: blandimentis adversum plebem, Tac. ann. 12, 55. – im Sing., ibi blandimentum sublevavit metum, Tac. ann. 14, 4. – II) übtr.: A) alles die Sinne Gewinnende, Reizende, die Annehmlichkeit, blandimenta voluptatis, Cic.: blandimenta vitae, Reize, Tac.: sine apparatu, sine blandimentis (Gaumenkitzel) expellunt famem, Tac. – B) die sanfte Behandlung, sorgfältige Pflege, einer Pflanze, Plin. 17, 98.