edissero
θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things
Latin > English
edissero edisserere, edisserui, edissertus V :: set forth in full, relate at length, dwell upon; unfold, explain, tell
Latin > English (Lewis & Short)
ē-dissĕro: rŭi, rtum, 3, v. a.,
I to analyze in words, to set forth, unfold, explain, relate, tell (rare but class.): jam animum advorte ac mihi quae dicam edissere, Plaut. Capt. 5, 2, 14; cf.: neque necesse est edisseri a nobis quae finis funestae familiae, Cic. Leg. 2, 22; and: cum agi, non quemadmodum agantur, edisseri oportet, Liv. 44, 41: Laelius eadem edisseruit (for which, shortly before, exposuit), id. 27, 7: res gestas, id. 34, 52: cunctandi utilitates, Tac. H. 3, 52: viam gerendi belli, Just. 31, 5, 2: haec vera roganti, * Verg. A. 2, 149: tantum hoc, * Hor. S. 2, 3, 306: somnium, to interpret, Vulg. Gen. 41, 15: parabolam, id. Matt. 13, 36.—Absol.: quis (Catone) in docendo edisserendoque subtilior? Cic. Brut. 17.—With rel. clause, Vop. Aur. 36.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēdissĕrō,¹³ ĕrŭī, ertum, ĕre, tr., exposer en entier, raconter en détail, expliquer à fond, développer : Cic. Leg. 2, 55 ; Liv. 34, 52, 3 ; Tac. H. 3, 52 || abst] Cic. Br. 65 ; 146.
Latin > German (Georges)
e-dissero, seruī, sertum, ere, ausführlich erörtern, -verhandeln, -besprechen, -vortragen, hoc. Hor.: eadem, Liv.: res gestas, Liv.: viam comiter, Arnob.: de iis ordine suo, Lampr.: m. folg. indir. Fragesatz, neque necesse est edisseri a nobis, quae finis funestae familiae fiat, Cic.: absol., in docendo edisserendoque subtilior, Cic. Brut. 65: in hoc interpretandi explanandi edisserendi genere mirabilis, ibid. 146: qui scripturas edisserendo pertractant, Augustin. epist. 82, 34.