fosso

From LSJ

οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Source

Latin > English (Lewis & Short)

fosso: āvi, ātum, 1, v. freq. a. fodio,
I to dig, pierce (ante-and post-class.): corpora telis, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 100 (Ann. v. 569 ed. Vahl.).—Hence,
   1    fossātum, i, n., a ditch, fosse, Pall. Sept. 13; Capitol. Gord. 28; Veg. Mil. 4, 16.—
   2    fossātus, i, m., a boundary, Auct. Rei Agr. p. 254 and 267 Goes.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fossō, ātum, āre, fréq. de fodio, tr., percer [de traits] : Enn. Ann. 571.

Latin > German (Georges)

fosso, (āvī), ātum, āre (Intens. v. fodio), I) = fodio, nur im Partic. subst., a) fossātum, ī, n., der Graben, Pallad. u.a. – insbes. = τάφος, das Grab, Gloss. – b) fossātus, ī, m., der Graben (franz. fossé), Gromat. vet.: finalis, ibid. – II) stechen, durchbohren, fossari corpora telis, Enn. ann. 571.

Latin > Chinese

fosso, as, are. (fodio.) ::